国人不敢言(国人不敢言道路以目翻译)

2023-09-22 12:29:03 生活知识 0阅读 回答者:admin

老铁们,大家好,相信还有很多朋友对于国人不敢言和国人不敢言道路以目翻译的相关问题不太懂,没关系,今天就由我来为大家分享分享国人不敢言以及国人不敢言道路以目翻译的问题,文章篇幅可能偏长,希望可以帮助到大家,下面一起来看看吧!

为什么“国人不敢言,道路以目”?

此语出自《国语》(周语上)说的是周厉王荒淫无道,人民怨声载道,召公告诉厉王,老百姓受不了厉王的残暴政令,。厉王怒,召卫国巫人来监视人民,凡发现有人议论朝政,则斩首。

后来人们索性连话都不说,亲戚朋友在路上见了面也只敢用眼睛示意(道路以目)来表示对厉王的不满。厉王大喜说:“怎么样,我终于使诽谤停止了。”他的大臣召公劝戒说:“这样堵住人民的嘴,就象堵住了一条河。

释 义 在路上遇到不敢交谈,只是以目示意。形容人民对残暴统治的憎恨和恐惧。出 处 《国语·周语上》:“国人莫敢言,道路以目。”示 例 此后要防的是“~”了,我们等待着遮眼文学吧。

于是 人们都不敢随便说话,路上相见,以目示意,不敢交谈。 周厉王颇为得意,对召穆公说:我能消除指责的言论,他们再也不敢吭声了! 召公回答说:你这样做是堵住人们的嘴。阻塞老百姓的嘴,好比阻塞河水。

国人莫敢言的莫的词义

莫基本字义 [mò]不要:~哭。没有,无:~大。~非。~名其妙(亦作“莫明其妙”)。不,不能:~如。~逆。~须有。~衷一是(不能得出一致的结论)。爱~能助。古同“漠”,广大。姓。

莫相知、莫敢过其门、故莫能知;表示劝戒,不要、不可、不能。 莫愁前路无知己,莫用众人之议;表示揣测,或许,大约,莫非。如,莫不成、莫成、莫须;通膜,生物体内部的薄皮组织。搦脑髓,爪荒莫;通漠,沙漠。

“莫”又被借用于否定性不定代词用,表示没有哪样东西、没有谁,又借作否定副词用,表示不、不要之义;也表示揣测或反问,读mò。附注,(百度汉语解释)莫 基本释义 详细释义 [ mò ]不要:~哭。

文言文中的莫什么意思 莫mò 副词义: 表示否定,相当于“不”。 莫相知。——唐·柳宗元《三戒》 莫敢过其门。——唐·柳宗元《童区寄传》 故莫能知。——宋·苏轼《石钟山记》 莫能得。

你好!莫在文言文中的意思:代没有什么;没有谁。副不要;别。副没有;不。名通“暮”。日暮;黄昏。

莫:mò。副词义:表示否定,相当于“不”。莫相知。——唐·柳宗元《三戒》莫敢过其门。——唐·柳宗元《童区寄传》故莫能知。——宋·苏轼《石钟山记》莫能得。——《史记·魏公子列传》表示劝戒。

国人莫敢言是什么句式

⑦国人莫敢言(之),(于)道路以目。⑧(广)使将士更休,而自坐(于)帷幕。⑨士志于道而耻恶衣恶食者,未足与(之)议也。

“以告,则杀之”是省略句。即:(卫巫)以(之)告(王),(王)则杀之。(巫师)把(指责他的人)告诉(周厉王), (周厉王)就杀死了那些指责他的人。京城里的人都不敢说话了,路上碰到,互相使个眼色。

⑦国人莫敢言,道路以目。 ⑧使将士更休,而自坐帷幕。 ⑨士志于道而耻恶衣恶食者,未足与议也。

⑦故凡为愚者,莫我若也。⑧凡人不能教子女者,亦非欲陷其罪恶。省略句 文言文中,普遍存在着省略成分的情况,对省略成分的把握,有助于完整理解句子的意思。文言文中的省略句通常有:省略主语。(1)承前省。

“于是国人莫敢出言,三年,乃流王于彘。”翻译整句。

王不听(他的建议),于是王国中的人不敢说话,三年后,(国民暴动),王流亡到了彘(地名)。

王不听,于是国人莫敢出言。三年,乃流王于彘。

王弗听,于是国人莫敢出言。三年,乃流王于彘。译文:人们以为好的就尽力实行,以为失误的就设法预防,这是增加衣食财富的途径啊。

译文周厉王暴虐无道,老百姓都指责他的暴政。召公告诉厉王说:“人民忍受不了这样的暴政了!”厉王发怒了,找来卫国的巫师,派他监视那些指责朝政的人。根据卫国巫师的报告,厉王就把被告杀掉。

将他们的意见付诸实行,怎么能堵住呢?如果堵住百姓的口,将能维持多久?”王弗听,于是国人莫敢出言。三年,乃流王于彘。厉王不听。于是国都里的人再不敢讲话。三年以后,便将厉王放逐到彘地去了。

于是国人莫敢出言的于是什么意思

”王弗听,于是国人莫敢出言。三年,乃流王于彘。厉王不听。于是国都里的人再不敢讲话。三年以后,便将厉王放逐到彘地去了。

沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰:刘邦的左司马曹无伤派人对项羽说。 于:介词,引出动作对象,不译。 长于臣:比我大。 于:比。 无伤也,请辞于军:有关系!让我到郭晞军营中去说理。 于:到。 4,至于成立:到了成人自立。

因此全国人没有敢直言上谏的,三年后,才将王(周厉王)流放到彘这个地方。

“于”所在的介宾结构位于谓语之后,作补语。可译为“跟”“与”等。 例:当此之时,平原君不敢自比于人(《信陵君窃符救赵》) 引进比较的对象,表示程度的比较。“于”所在的介宾结构位于形容词谓语之后,作补语。

王不听(他的建议),于是王国中的人不敢说话,三年后,(国民暴动),王流亡到了彘(地名)。

好了,文章到此结束,希望可以帮助到大家。

免责声明:本文来源网友投稿及网络整合仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。投诉邮箱:1765130767@qq.com。

本文地址:https://www.lnsss.com/shenghuo/zhishi/648954.html