至于夏水襄陵沿溯阻绝的翻译(至于夏水襄陵)

2023-05-27 04:43:12 生活饮食 0阅读 回答者:admin

大家好,小探来为大家解答以上的问题。至于夏水襄陵沿溯阻绝的翻译,至于夏水襄陵这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、襄(xiāng):上,这里指漫上。

2、补充:至于夏水襄陵,翻译:等到夏天水涨,江水漫上小山丘的时候。

3、至于夏水襄陵是出自《三峡》节选自北魏地理学家郦道元的《水经注》。

4、郦道元《三峡》原文:自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。

5、重岩叠嶂,隐天蔽日。

6、自非亭午夜分,不见曦月。

7、至于夏水襄陵,沿溯阻绝。

8、或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

9、春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。

10、绝yan(山献或巘或巚)多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。

11、清荣峻茂,良多趣味。

12、每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。

13、故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。

14、译文:在三峡七百里当中,两岸都是相连的高山,一点没有中断的地方。

15、层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了。

16、如果不是正午或半夜的时候,是看不见太阳和月亮的。

17、到了夏天水涨,水漫上小山包的时候,顺流而下,逆流而上的船都被阻绝了。

18、有时皇帝的命令要急速传达,这时白天从白帝城出发,晚上到了江陵。

19、中间间隔了一千二百里,即使骑着飞奔的马、驾着疾风,也不如船速度快。

20、到了春、冬两季时,白色的急流、绿色的深潭,回旋的清波倒映着各种景物的影子。

21、极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,又有悬泉瀑布,飞流冲荡在山峰间。

22、水清,树荣,山高,草盛,确实是趣味无穷。

23、每到天刚晴或刚降霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静。

24、经常有高处的猿猴拉长声音长叫,甚是凄凉。

25、空荡的山谷里回声阵阵,悲哀的啸声久久不消。

26、所以渔夫和船夫唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。

27、”扩展资料:郦道元简介:郦道元(公元472年—527年),字善长,范阳涿州(今河北涿州)人。

28、平东将军郦范之子,南北朝时期北魏官员、地理学家。

29、郦道元年幼时曾随父亲到山东访求水道,少时博览奇书,后又游历秦岭、淮河以北和长城以南的广大地区,考察河道沟渠,搜集有关的风土民情、历史故事、神话传说。

30、郦道元仕途坎坷,终未能尽其才。

31、其曾任御史中尉、北中郎将等职,还做过冀州长史、鲁阳郡太守、东荆州刺史、河南尹等职务。

32、执法严峻,后被北魏朝廷任命为为关右大使。

33、北魏孝昌三年(527年),被萧宝夤部将郭子恢在阴盘驿所杀。

34、 郦道元撰《水经注》四十卷。

35、且其文笔隽永,描写生动,既是一部内容丰富多彩的地理著作,也是一部优美的山水散文汇集。

36、可称为中国游记文学的开创者,对后世游记散文的发展影响颇大。

37、另著《本志》十三篇及《七聘》等文,但均已失传。

38、参考资料:百度百科—郦道元三峡原文与译文参考资料:百度百科—郦道元。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

免责声明:本文来源网友投稿及网络整合仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。投诉邮箱:2084928086@qq.com。

本文地址:http://www.lnsss.com/shenghuo/yinshi/594261.html