世说新语二则原文翻译译文(世说新语二则原文及翻译注释)

2023-05-25 22:23:33 生活饮食 0阅读 回答者:admin

大家好,小东方来为大家解答以上的问题。世说新语二则原文翻译译文,世说新语二则原文及翻译注释这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、世说新语二则包括《咏雪》和《陈太丘与友期行》。

2、《咏雪》译文:在一个寒冷的雪天,谢太傅开家庭集会,跟子侄辈谈论诗文。

3、不久,雪下得很大,谢太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”胡儿说:“把盐撒在空中差不多可以相比。

4、”谢道韫说:“不如说是柳絮随风舞动的样子。

5、”太傅高兴得笑了起来。

6、她是谢安大哥谢无奕的女儿,也是左将军王凝之的妻子。

7、2、《陈太丘与友期行》译文:陈太丘跟一位朋友相约同行,约定的时间是正午。

8、正午已过,(友人)没到,太丘不再等候就走了。

9、太丘走后,(友人)才来。

10、陈元方那年七岁,正在门外玩耍。

11、友人问元方:“你爸爸在家吗?”元方答道:“等您很久没来,他已经走了。

12、”朋友便生气了:“真不是君子哪!和别人相约同行,(却)把别人丢下,自己走了。

13、”元方说:“您跟我爸爸约好正午走,您正午不到,就是不讲信用;对着儿子骂他的父亲,就是没有礼貌。

14、”友人感到惭愧,下车拉元方,元方走进自己家的大门,没有回头看。

15、扩展资料:中心思想:《咏雪》:本文通过寒日“咏雪”的故事,写出了谢道韫的聪慧、机智,表达了作者的喜爱之情。

16、同时,谢道韫的对答使谢太傅“大笑乐”,体现了当时尊重女子、以才德服人的社会风气。

17、2、《陈太丘与友期》:本文写“友人”不守约定、不讲信用的故事,反映了人要守约、讲信、懂礼,才能受到别人的尊重的道理。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

免责声明:本文来源网友投稿及网络整合仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。投诉邮箱:2084928086@qq.com。

本文地址:http://www.lnsss.com/shenghuo/yinshi/562970.html