大家好,小东方来为大家解答以上的问题。南阳刘辚之的翻译,世说新语 南阳刘之 高率史传 隐于阳岐 于时符坚临江 翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、世说新语中的正确的说法应该是:南阳刘驎之,高率善史传,隐于阳歧。
2、于时苻坚临江,荆州刺史桓冲将尽訏谟之益。
3、《栖逸》出自刘义庆《世说新语》第十八门。
4、释义:南阳人刘驎之,高尚直率,历史知识很丰富,在阳歧村隐居。
5、当时,苻坚南侵已经逼近长江,荆州刺史桓冲想尽力实现宏图大略的效益,就聘刘驎之任长史,派人和船前去迎接他,赠送的礼物也很丰富。
6、扩展资料:《栖逸》出自刘义庆《世说新语》第十八门,共有故事17则。
7、栖逸,指避世隐居。
8、本门即专门记述了魏晋时代名流们的出世情怀和寄情山水的趣味。
9、自古就有隐士,魏晋时代,战乱频仍,政治迫害日益加重,一些对现实不满而想逃避的人或者有厌世思想的人更是羡慕起隐居生活,以寄托自己漠视世事的情怀。
10、而那些不甘寂寞又不耐清苦的人,虽然追求荣华富贵,又想寄情山水,做所谓“朝隐”名士,也把隐士看成理想人物。
11、在这种情况下,编纂者设《栖逸》一门。
12、参考资料来源:百度百科-世说新语·栖逸。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。