桃花源记陶渊明原文及翻译(桃花源记陶渊明原文)

2024-01-20 11:17:09 生活百科 0阅读 回答者:admin

您好,现在渔夫来为大家解答以上的问题。桃花源记陶渊明原文及翻译,桃花源记陶渊明原文相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、桃花源记 东晋 陶渊明(选自《陶渊明集》) 晋太元中,武陵人捕鱼为业。

2、缘溪行,忘路之远近。

3、忽逢桃花林,桃花源 夹(jia)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。

4、渔人甚异之,复前行,欲穷其林。

5、 林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

6、便舍(shě)船,从口入。

7、初极狭,才通人。

8、复行数十步,豁(huò)然开朗。

9、土地平旷,屋舍(shè)俨(yǎn)然,有良田美池桑竹之属。

10、阡(qiān)陌(mò)交通,鸡犬相闻。

11、其中往来种作,男女衣着(zhuó),悉如外人。

12、黄发垂髫(tiáo),并怡然自乐。

13、 见渔人,乃大惊,问所从来。

14、具答之。

15、便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食。

16、村中闻有此人,咸来问讯。

17、自云先世避秦时乱,率妻子邑(yì)人来此绝境, 不复出焉,遂(suì)与外人间隔。

18、问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

19、此人一一为 (wèi)具言所闻,皆叹惋(wǎn)。

20、余人各复延至其家,皆出酒食。

21、停数日,辞去。

22、此中人语(yù)云:“不足为(wèi)外人道也。

23、” 既出,得其船,便扶向路,处处志之。

24、及郡(jùn)下,诣(yì)太守,说如此。

25、太守即遣(qiǎn)人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

26、 南阳刘子骥(jì),高尚士也,闻之,欣然规往。

27、未果,寻病终。

28、 后遂无问津者。

29、译文 东晋太元年间,武陵郡有个人,以打鱼为生。

30、有一天,他沿着溪水划船,忘记了路的远近。

31、忽然遇到一片桃花林,紧靠着两岸生长有几百步。

32、其中没有其他树,花草鲜嫩美丽,落花纷纷。

33、渔人感到很惊奇。

34、继续往前走,想走到林子的尽头。

35、 林子的尽头是溪流的源头,于是出现了一座小山,山上有一个小洞口,隐隐约约好像有点亮。

36、渔人于是离开船,从洞口进去。

37、起初很狭窄,仅容一个人通过。

38、又走了几十步,突然变得开阔明亮。

39、这里土地平坦宽阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地,美丽的池塘和桑树竹子之类。

40、田间小路交错相通,鸡鸣狗叫之声可以互相听到。

41、在那里人们来来往往耕种劳作,男女的穿着打扮,完全都像桃花源外的世人,老人和小孩,都安闲快乐。

42、 桃花源里的人见到渔人,大吃一惊,问渔人从哪里来。

43、渔人详细地回答了他的问题,有人便邀请渔人到自己家里去,摆酒杀鸡做饭来款待他。

44、村中的人听说有这样一个人,都来打听消息。

45、他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,带领着自己的妻子儿女及乡邻们来到这与世隔绝的地方,不再出去了,于是就与外面的人断绝了来往。

46、 桃花源里的人问现在是什么朝代,竟然不知道有汉朝,更不必说魏朝和晋朝了。

47、渔人把自己听到的事一一详细地告诉了他们,村中的人都感叹惋惜。

48、其余的人又各自把渔人请到自己的家中,都拿出酒食来款待他。

49、渔人逗留了几天以后,告辞离开了。

50、这里的人对渔人说:“这里的情况不值得对外边的人说啊!” 渔人离开桃花源以后,找到了他的船,顺着从前的路回去,处处都做了标记。

51、到了郡城,拜见了太守,说了自己的这番经历。

52、太守立即派人跟随他前往,寻找以前做的标记,竟然迷了路,再也找不到通往桃花源的路了。

53、 南阳人刘子骥,是志向高洁的隐士,听说了这件事,高兴地计划前往。

54、没有实现,不久就病死了。

55、此后就再也没有人访求桃花源了。

本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。

免责声明:本文来源网友投稿及网络整合仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。投诉邮箱:1765130767@qq.com。

本文地址:https://www.lnsss.com/nvzhuang/taobao/1106425.html