前赤壁赋原文及翻译注释和赏析(前赤壁赋原文及翻译)

2023-07-01 13:51:12 生活饮食 0阅读 回答者:admin

大家好,小东方来为大家解答以上的问题。前赤壁赋原文及翻译注释和赏析,前赤壁赋原文及翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、壬戌年秋,七月十六日,苏氏与友人在赤壁下泛舟游玩。

2、清风阵阵拂来,水面波澜不起。

3、举起酒杯向同伴敬酒,吟诵(赞美)明月的诗句,吟唱婉转优美的乐曲。

4、不多时,明月从东山后升起,盘桓在斗宿与牛宿之间。

5、白茫茫的雾气横贯江面,清泠泠的水光连着天际。

6、听任小船飘流到各处,凌于苍茫的万顷江面之上。

7、乘着轻风(在江面上)无所不至,并不知到哪里才会停栖,感觉身轻得似要离开尘世飘飞而去,有如道家羽化成仙。

8、  于是喝酒喝得高兴起来,用手叩击着船舷,应声高歌。

9、歌中唱道:“桂木船棹呵香兰船桨,迎击空明的粼波,逆着流水的泛光。

10、我的心怀悠远,想望伊人在天涯那方”。

11、同伴吹起洞箫,按着节奏为歌声伴和,洞箫呜呜作声:有如怨怼有如倾慕,既象啜泣也象低诉,余音在江上回荡,丝丝缕缕缭绕不绝。

12、能使深谷中的蛟龙为之起舞,能使孤舟上的孀妇为之饮泣。

13、  苏氏的神色也愁惨起来,整好衣襟坐端正,向同伴问道:“箫声为什么这样哀怨呢?”同伴回答:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹公孟德的诗么?(这里)向东可以望到夏口,向西可以望到武昌,山河接壤连绵不绝,(目力所及)一片郁郁苍苍。

14、这不正是曹孟德被周瑜所围困的地方么?当初他攻陷荆州,夺得江陵,沿长江顺流东下,麾下的战船延绵千里,旌旗将天空全都蔽住,在江边持酒而饮,横转矛槊吟诗作赋,委实是当世的一位英雄人物,而今天又在哪里呢?何况我与你在江边的水渚上打渔砍柴,与鱼虾作伴,与麋鹿为友,(在江上)驾着这一叶小舟,举起杯盏相互敬酒,如同蜉蝣置身于广阔的天地中,象沧海中的一粒栗米那样渺小。

15、(唉,)哀叹我们的一生只是短暂的片刻,(不由)羡幕长江的没有穷尽。

16、(想要)与仙人携手遨游各地,与明月相拥而永存世间。

17、知道这些终究不能实现,只得将憾恨化为箫音,托寄在悲凉的秋风中罢了。

18、”  苏氏道:“你可也知道这水与月?流逝的就象这水,其实并没有真正逝去;时圆时缺的就象这月,终究又何尝盈亏。

19、可见,从事物变易的一面看来,天地间没有一瞬间不发生变化;而从事物不变的一面看来,万物与自己的生命同样无穷无尽,又有什么可羡慕的呢?何况天地之间,凡物各有自己的归属,若不是自己应该拥有的,即令一分一毫也不能求取。

20、只有江上的清风,以及山间的明月,送到耳边便听到声音,进入眼帘便绘出形色,取得这些不会有人禁止,感受这些也不会有竭尽的忧虑。

21、这是造物者(恩赐)的没有穷尽的大宝藏,你我尽可以一起享用。

22、”  于是同伴喜笑颜开,更换杯盏重新饮酒。

23、菜肴果品都被吃个精光,只剩下桌上的杯碟一片凌乱。

24、(苏子与同伴)在船里互相枕着睡去,不知不觉天边已经露出鱼肚白。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

免责声明:本文来源网友投稿及网络整合仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。投诉邮箱:1765130767@qq.com。

本文地址:https://www.lnsss.com/shenghuo/yinshi/733443.html