如梦令翻译常记溪亭日暮(如梦令翻译)

2023-05-24 08:05:38 生活饮食 0阅读 回答者:admin

大家好,小东方来为大家解答以上的问题。如梦令翻译常记溪亭日暮,如梦令翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。

2、试问卷帘人,却道“海棠依旧”。

3、“知否?知否?应是绿肥红瘦。

4、” 注释  疏:指稀疏   卷帘人:有学者认为此指侍女。

5、   绿肥红瘦:绿叶繁茂,红花凋零   浓睡不消残酒:虽然睡了一夜,仍有余醉未消。

6、浓睡:酣睡 残酒:尚未消散的醉意。

7、   雨疏风骤:雨点稀疏,晚风急猛 译文  昨夜雨点稀疏,晚风急猛,我虽然睡了一夜,仍有余醉未消。

8、试问卷帘的侍女:海棠花怎么样?她说海棠花依然如旧。

9、知道吗?知道吗?应是绿叶繁茂,红花凋零。

10、赏析  本篇是李清照早期的词作之一。

11、词中充分体现出作者对大自然、对春天的热爱。

12、这是一首小令,内容也很简单。

13、它写的是春夜里大自然经历了一场风吹雨打,词人预感到庭园中的花木必然是绿叶繁茂,花事凋零了。

14、因此,翌日清晨她急切地向“卷帘人”询问室外的变化,粗心的“卷帘人”却答之以“海棠依旧”。

15、对此,词人禁不住连用两个“知否”与一个“应是”来纠正其观察的粗疏与回答的错误。

16、“绿肥红瘦”一句,形象地反映出作者对春天将逝的惋惜之情。

17、  词的写法别致,侧重于从听觉方面来塑造形象并构成意境。

18、作者不是平铺直叙地去描写百花凋残的暮春景象,而是立足清晨醒后,从“昨夜”写起,通过“雨疏风骤”,从听觉上展开联想,然后转化为视觉形象:“绿肥红瘦”。

19、值得指出的是,这“绿肥红瘦”四字只不过是作者内心虚拟想象之词,它还有一个向客观现实转化的过程。

20、正因为这首词有一个从听觉到视觉,有一个从内心到客观现实的转化过程,所以才能给读者留下广阔的想象空间,便于进行艺术的再创造。

21、这首词之所以耐人咀嚼,其原因也正在这里。

22、  其次,通过问答进行感情上的对比烘托。

23、这种写法,不仅语言精炼生动,结构也由此显得分外紧凑,使读者有如闻其声、如见其人的真切感。

24、人物的身份、性格、教养以及感情上的细微差别也都历历在目,词也由此而显得生动活泼。

25、“却道”一句,写出了“卷帘人”观察上的粗疏与感情上的淡漠,它恰好衬托出作者体察的细腻与情思的深婉。

26、没有这种细腻的体察与深婉的情思,是不可能写出好作品来的。

27、  再次,成功地使用拟人化的手法。

28、词中把本来用以形容人的“肥”、“瘦”二字,借来用以形容绿叶的繁茂与红花的稀少,暗示出春天的逐渐消失。

29、这一句不论是在语言的提炼上还是在修辞手法的使用上都是极富创造性的。

30、  前面说过,这首词很短,总共不过三十三字,但它却能通过生活中一个极其普通的细节,反映作者丰富的内心世界,用语平白浅近,意境含蓄深厚,具有“弦外音,味外味”。

31、黄了翁在《蓼园词选》中说:“一问极有情,答以‘依旧’,答得极淡,跌出‘知否’二句来。

32、而‘绿肥红瘦’无限凄婉,却又妙在含蓄。

33、短幅中藏无数曲折,自是圣于词者。

34、”这段评语有助于我们对这首词的理解。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

免责声明:本文来源网友投稿及网络整合仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。投诉邮箱:1765130767@qq.com。

本文地址:https://www.lnsss.com/shenghuo/yinshi/535111.html