大家好,小东方来为大家解答以上的问题。长沙过贾谊宅原文及翻译注释赏析,长沙过贾谊宅原文及翻译注释这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、⑴贾谊:西汉文帝时政治家、文学家。
2、后被贬为长沙王太傅,长沙有其故址。
3、⑵谪宦:贬官。
4、栖迟:淹留。
5、像鸟儿那样的敛翅歇息,飞不起来。
6、⑶楚客:流落在楚地的客居,指贾谊。
7、长沙旧属楚地,故有此称。
8、一作“楚国”。
9、⑷独:一作“渐”。
10、⑸汉文:指汉文帝。
11、⑹摇落处:一作“正摇落”。
12、 你被贬于此寂寞地住了三载,万古留下你可居楚地的悲哀。
13、踏着秋草独自寻觅你的足迹,只有黯淡的斜阳映照着翰林。
14、为何明君却独对你恩疏情薄,湘水无情怎知我对你的深情?江山已经冷落草木已经凋零,可怜你究竟何故被贬此地呢!。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。