苏武牧羊文言文翻译及注释(苏武牧羊文言文翻译)

2023-04-17 11:07:48 生活饮食 0阅读 回答者:admin

大家好,小东方来为大家解答以上的问题。苏武牧羊文言文翻译及注释,苏武牧羊文言文翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、《汉书.苏武传》卫律知武终不可胁,白单于。

2、单于愈益欲降之,乃幽武,置大窖中,绝不饮食。

3、天雨雪,武卧齧雪,与毡毛并咽之,数日不死。

4、匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝,羝乳,乃得归。

5、别其官属常惠等,各置他所。

6、武既至海上,廪食不至,掘野鼠,去草实而食之。

7、杖汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。

8、注释:1.白:告诉。

9、2.益:更加。

10、3.降:使……投降。

11、4.以为:把……当作。

12、5.既:已经。

13、6.羝:公羊。

14、7.廪食:公家供应的粮食。

15、苏武作为汉朝的使臣,匈奴理应供给吃的用的。

16、8.雨:下雨(作动词用)。

17、9.胁:用威胁的手段10.使:命令11.乃(乃幽武):就12,乃(羝乳乃得归):才13.啮:嚼14.徙:迁移15.并:一起16、幽:禁闭【翻 译】苏武牧羊卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。

18、单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的。

19、天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死。

20、匈奴人认为很神奇,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,等到公羊生产了小羊才准许苏武回国。

21、同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的地方。

22、苏武迁移到北海后,粮食运不到,只能掘取野鼠,收藏野果子来吃。

23、他拄着汉廷的符节牧羊,睡觉、起来都拿着,以致系在节上的装饰物全部脱尽。

24、苏武牧羊,历史典故之一。

25、匈奴单于为了逼迫苏武投降,开始时将他幽禁在大窖中,苏武饥渴难忍,就吃雪和旃毛维生,但绝不投降。

26、单于又把他弄到北海,苏武更是不为所动,依旧手持汉朝符节,牧羊为生,表现了顽强的毅力和不屈的气节。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

免责声明:本文来源网友投稿及网络整合仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。投诉邮箱:1765130767@qq.com。

本文地址:https://www.lnsss.com/shenghuo/yinshi/409956.html