白居易传翻译(白居易传)

2023-09-18 14:49:06 社会百科 0阅读 回答者:admin

大家好,我是小百,我来为大家解答以上问题。白居易传翻译,白居易传很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、原文:《新唐书.卷一一九.白居易列传》 居易於文章精切,然最工诗。

2、初,颇以规讽得失,及其多,更下偶俗好,至数千篇,当时士人争传。

3、鸡林行贾售其国相,率篇易一金,甚伪者,相辄能辩之。

4、初,与元稹酬咏,故号「元白」;稹卒,又与刘禹锡齐名,号「刘白」。

5、其始生七月能展书,姆指「之」、「无」两字,虽试百数不差;九岁暗识声律。

6、其笃於才章,盖天禀然。

7、敏中为相,请谥,有司曰文。

8、后履道第卒为佛寺。

9、东都、江州人为立祠焉。

10、 译文: 白居易在写文章方面精深而又准确,然而他最擅长的是写诗.当初他用诗歌来规劝政事的得失,等写多了以后,更是得到了下层百姓的喜爱,以致于达到数篇之多,当时的文人争相传阅.古代新罗国的商人把白居易的诗集卖给他们国家的大臣,那些特别假的,他们国家的大臣能够新辨识得出来.当初,他曾和元稹两人相互应和作诗,因此人们称他们"元白";元稹死了以后,又和刘禹锡齐名,被称为"刘白".他出生七个月即能打开书来看,虽然不会讲话,却能用手指指认"之""无"两字,即使成百遍地测试他也会不出错.九岁即谙熟音律.他精于文章,大概是天赋使然.后来敏中做了宰相,为白居易请求谥号,官府赐他"文".晚年笃信佛教而最终皈依佛门.东都和江州人都为他立了祠堂.。

本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。

免责声明:本文来源网友投稿及网络整合仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。投诉邮箱:1765130767@qq.com。

本文地址:https://www.lnsss.com/nvzhuang/shishang/898099.html