李贺作诗翻译及注释(李贺作诗翻译)

2023-09-06 12:06:03 社会百科 0阅读 回答者:admin

大家好,我是小百,我来为大家解答以上问题。李贺作诗翻译及注释,李贺作诗翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、李贺字长吉,系出郑王后。

2、七岁能辞章,韩愈、皇甫湜始闻未信,过其家,使贺赋诗,援笔辄就如素构,自名曰《高轩过》,二人大惊,自是有名。

3、为人纤瘦,通眉,长指爪,能疾书。

4、每旦日出,骑弱马,从小奚奴,背古锦囊,遇所得,书投囊中。

5、未始先立题然后为诗,如他人牵合程课者。

6、及暮归,足成之。

7、非大醉、吊丧日率如此。

8、过亦不甚省。

9、母使婢女探囊中,见所书多,即怒曰:“是儿要呕心乃已耳!”    以父名晋肃,不肯举进士,愈为作讳辩,然卒亦不就举。

10、贺亦早逝,故其诗歌世传者鲜焉。

11、 翻译 李贺,字长吉,为唐宗室郑王李亮的后裔,七岁就能写出好的文章,韩愈、皇甫湜 开始听说还不相信,就去拜访他家,让他写诗,提笔一挥就写成《高轩过》,就像预先构思、打过草稿似的,他们两个大吃一惊,从此李贺出了名。

12、    李贺每天早晨出门,骑着瘦弱的马,跟着一个小男仆,背着古锦囊,一有好的作品,写好放到锦囊里。

13、他没有先想好题目再去做诗的,就像赴会别人的任务题目。

14、到了傍晚回家,积累而成。

15、只要不是喝得大醉或者吊丧这样特殊的日子,他每天都这样,等过去也就不怎么理。

16、母亲让丫鬟看他的锦囊,见他写的诗很多,就生气地说:“这孩子啊,要呕出心了才罢休啊!”    因为他的父亲名晋肃(与“进”同音)终身不得登第,韩愈为他作《讳辩》诗辩解,但是死后仍然不是举人。

17、因为李贺早逝,所以他的诗歌很少有世代传颂的。

本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。

免责声明:本文来源网友投稿及网络整合仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。投诉邮箱:1765130767@qq.com。

本文地址:https://www.lnsss.com/nvzhuang/shishang/869735.html