大家好,我是小百,我来为大家解答以上问题。右溪记翻译简短,右溪记翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、右溪记:原文道州城西百余步〔1〕,有小溪。
2、南流数十步,合营溪〔2〕。
3、水抵(3)两岸,悉皆(4)怪石,攲嵌盘屈,不可名状。
4、清流触石,洄悬激注。
5、佳木异竹,垂阴相荫〔5〕。
6、此溪若在山野,则宜逸民退士之所游处〔6〕;在人间〔7 〕,则可为都邑之胜境,静者之林亭〔8〕。
7、而置州已来〔9〕,无人赏爱;徘徊溪上,为之怅然(10)!乃疏凿芜秽,俾为亭宇;植松与桂,兼之香草〔11〕,以裨形胜。
8、为溪在州右,遂命之曰右溪(12) 。
9、刻铭石上,彰示来者(13)。
10、译文:道州城向西走一百多步,有一条小溪。
11、这条小溪向南流几十步远,汇入营溪。
12、两岸全是一些奇石,(这些石头)有的倾斜嵌叠,有的盘曲回旋,不能够用言语形容(它的美妙)。
13、清澈的溪流撞击着岩石,水流回旋从上冲下来,激荡倾注;岸边美丽的树木和珍奇的青竹,投下的阴影互相掩映。
14、这条溪水如果在空旷的山野,就是很适合隐士居住的;如果在人烟密集的地方,也可以成为市民游览的胜地,喜欢清静的人休憩的园林。
15、但是自从道州成为州的治所以来,至今也没有人来欣赏和关爱;我在溪水边走来走去,为它(景色秀丽但无人知晓)而惋惜!于是进行疏导开通,清除掉杂乱的草木,建起了亭阁,栽上了松树、桂树,又种植了鲜花香草,来增益它优美的景致。
16、因为溪水在道州城的右面,便命名为“右溪”。
17、把这些文字刻在石上,明白地告诉后来人。
本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。